Agarest Zero

Agarest Zero

Ocen: 42
Agarest: Generations of War Zero | Русификатор текста by jk232431 (ZoG FT) |
Autorstwa: Crank
В данном руководстве вы можете скачать русский текст к этой замечательной игре!

Ps: огромное спасибо за данный релиз многоуважаемому человеку под ником jk232431 выпустившему обновленную версию программы перевода Agarest: Generations of War, которая теперь поддерживает и дополнение Agarest: Generations of War Zero.
   
Przyznaj nagrodę
Ulubione
Ulubione
Usuń z ulubionych
Русификатор
Требования:

Версия игры: любая [Multi]
_______________________________________________________

Установка:

Скачиваем данный русификатор здесь[dfiles.ru].

Как воспользоваться русификацией:
1. запустить программу
2. запустить игру в оконном режиме
3. играть

_______________________________________________________
История изменений
Версия перевода: от 08.11.14
Автор перевода: jk232431
Релиз: jk232431
Тема обсуждения перевода
Все вопросы и предложения вы можете оставлять в официальной теме ZoG Forum Team тут[www.zoneofgames.ru].
Вопрос-ответ по поводу, что переведено и что нет.
Komentarzy: 13
Animan IX 2 maja 2020 o 13:07 
Как же бесит этот Депозит файл аж до зубного скрежета
ノラネコ 30 marca 2015 o 20:22 
Options -> page 2 -> Fullscreen off
Анатолий 30 marca 2015 o 9:25 
как её запустить в оконом режиме?
Crank  [autor] 11 grudnia 2014 o 7:27 
Не знаю, что у вас, ссылка не моя, это оригинал от авторов ZoG. Я же проверил лично после вас, все хорошо и проблем нет. Ищите проблему у себя или прошу зарегистрироваться на форуме ZoG и там спокойно скачаете через их сайт по личной прямой ссылке.
blackkwolff 11 grudnia 2014 o 6:13 
а у меня пишит: файл удален, либо нужны права правообладетеля... как то так
Crank  [autor] 11 grudnia 2014 o 6:10 
^8blackk^7wolff (34^7/^4/^1/^7) , я проверил, всё работает, скачал без проблем.
blackkwolff 11 grudnia 2014 o 5:03 
ссылка не работает :(
dark.solitude 13 listopada 2014 o 14:11 
Им спасибо, на мне всего 6% текста) А если бы с Tirniel не познакомился, и вовсе про перевод не узнал бы.
Он и неточности самого английского варианта помогал исправлять.
Crank  [autor] 13 listopada 2014 o 14:01 
Дай бог вам всем здоровья и спасибо за такие работы и титанические труды! Вы все супер!
dark.solitude 13 listopada 2014 o 14:00 
Спасибо, я сам первую часть с ними переводил, так что надо бы связаться.
Мб чем помочь смогу.
Либо заного зарегистрируюсь, либо все же откопаю почту с паролем.