Εγκατάσταση Steam
Σύνδεση | Γλώσσα
简体中文 (Απλοποιημένα κινεζικά) 繁體中文 ( αραδοσιακά κινεζικά) 日本語 (Ιαπωνικά) 한국어 (Κορεατικά) ไทย (Ταϊλανδικά) Български (Βουλγαρικά) Čeština (Τσεχικά) Dansk (Δανικά) Deutsch (Γερμανικά) English (Αγγλικά) Español – España (Ισπανικά – Ισπανία) Español – Latinoamérica (Ισπανικά – Λατινική Αμερική) Français (Γαλλικά) Italiano (Ιταλικά) Bahasa Indonesia (Ινδονησιακά) Magyar (Ουγγρικά) Nederlands (Ολλανδικά) Norsk (Νορβηγικά) Polski ( ολωνικά) Português ( ορτογαλικά – ορτογαλία) Português – Brasil ( ορτογαλικά – Βραζιλία) Română (Ρουμανικά) усский (Ρωσικά) Suomi (Φινλανδικά) Svenska (Σουηδικά) Türkçe (Τουρκικά) Tiếng Việt (Βιετναμικά) Українська (Ουκρανικά) Αναφορά προβλήματος μετάφρασης
1. Nhớ mang tiền
2. Nhớ đổ đầy xăng
3. Nhớ đi đái
4. Nhớ kiểm tra khoá quần
5. Nhớ đi ỉa
6. Nhớ để ý chìa khoá xe
7. Nhớ không l m tắc nh vs
8. Nhớ không được ngủ quên
9. Không được có tình cảm với gái mới chia tay
to be continued
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。
氏時時適市視獅。
十時,適十獅適市。
是時,適施氏適市。
氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍,適石室。
石室濕,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始試食是十獅。
食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。
試釋是事。