RimWorld
[Rimwaldo] Korean
165 ความเห็น
BluePebble 29 พ.ค. @ 1: 52am 
개발자 모드는 하드코딩 되어 있어 번역키가 없기 때문에 공식 번역이 하는 게 아닙니다.
outgate1 13 ม.ค. @ 9: 52pm 
순정 dlc 개발자모드좀 번역해주십쇼
sogogi_ 15 ธ.ค. 2024 @ 2: 06am 
감사합니다
IMPOSTER 1 ธ.ค. 2024 @ 1: 37am 
고생 많아요
HIM🐀 9 ต.ค. 2024 @ 4: 55pm 
za waldo
BluePebble 1 มิ.ย. 2024 @ 7: 59pm 
야행성은 바뀌지 않았는데 뭔 소리? 난 야행성으로 나오던데
HeroesOftheStorm 28 พ.ค. 2024 @ 3: 19pm 
웨이스터랑 야행성 번역은 왜 바뀜?
밀수업자  [ผู้สร้าง] 18 เม.ย. 2024 @ 9: 54am 
림왈도 채널이 왜 남아있을까요. 그건 해결하겠습니다. 테스트용 채널이에요.
BluePebble 16 เม.ย. 2024 @ 2: 59am 
한국어로 해야 모드가 적용됩니다. 바꾸면 안 돼요.
Kraken 15 เม.ย. 2024 @ 3: 55am 
이거 사용법이 모드배열하고나서 게임 메인메뉴에서 오른쪽에 한글 클릭해서 림왈도로 전환하는거져? 왜 영어로 나오지?
RoundPea 14 เม.ย. 2024 @ 5: 01pm 
잘 쓰겠습니다! 감사합니다 ^^
예미넴 14 เม.ย. 2024 @ 3: 06pm 
@Quaker 감사합니다 ㅠ 모드 다 제거하고 해봐도 오류떠서 번역모드 오류인줄 알았는데 다른 이유였나봐요!
Quaker 14 เม.ย. 2024 @ 1: 54pm 
다른모드일듯 저 한림 rktm 림왈도 다 쓰고있는데 이모드들은 문제없이 잘돌아감
예미넴 14 เม.ย. 2024 @ 12: 35pm 
@Sinnamon RKTM,RKM 등 번역모드 모두 충돌이 있는것 같습니다. 림왈도만 사용하거나 모드 번역 모드만 사용하면 문제 없는데 두가지를 동시에 사용하려고 하면 로딩 화면 이후 오류화면 뜨고 그냥 튕겨버리는 현상이 있습니다ㅠ
Sinnamon 14 เม.ย. 2024 @ 11: 30am 
@예미넴
Rktm은 모드만, 이건 기본게임+dlc만 번역하는건데... 혹시 rmk측에 바닐라관련 번역이 있나요?
예미넴 14 เม.ย. 2024 @ 11: 11am 
RKTM 같은 번역모드와 충돌이 있는것 같습니다 ㅠㅠ
PROAA 14 เม.ย. 2024 @ 9: 44am 
아직도 1.4 버전이신 분들은 구독을 취소후 다시 재설치하시면 정삭적으로 1.5버전으로 교채됨니다
The Moloch 14 เม.ย. 2024 @ 9: 30am 
왜 게임속에선 1.4버전으로만 뜰까요 ㅠㅠ
Liv 14 เม.ย. 2024 @ 9: 21am 
넘나 감사합니다 ㅠㅠㅠㅠ
DesTiNy  [ผู้สร้าง] 31 ธ.ค. 2023 @ 7: 02am 
@whitesecrecy 수정 완료하였고 다음 업뎃에 포함될 겁니다
whitesecrecy 31 ธ.ค. 2023 @ 5: 45am 
무역 송신기 없이 통신기로 상선과 연락하면, 11시 알람에 "무역 신호기가 있어야 거래를 할 수 있습니다." 라고 뜨는 것을 확인했습니다.
Milton 14 พ.ย. 2023 @ 12: 19am 
감사합니다!
kzs583 15 ต.ค. 2023 @ 3: 38am 
너무너무 좋아요
밀수업자  [ผู้สร้าง] 4 ต.ค. 2023 @ 9: 05am 
오랜만에 왔습니다. 안 그래도 렐라좋아님의 의견을 따라서 수정중에 있습니다. 늦어서 죄송합니다.
렐라좋아 4 เม.ย. 2023 @ 1: 29am 
원문은 각각 [smith], [craft]로 후자 쪽은 직역을 한다면 맞는 번역이나 [smith]는 gunsmith, armoursmith 같은 단어를 감안하면 제련보다는 제작, 세공에 더 대응되는 단어입니다.
정작 제련에 대응하는 smelting은 [craft] 칸에 마우스를 올려보면 볼 수 있는 단어죠..

거기다 <작업> 탭 내에서 [craft]는 제련 작업과 돌을 깎아 재료를 만드는 작업만 해당하기에, [제작]에서 [가공]으로 번역 명칭을 수정하고,
[smith]는 정착민의 제작 스킬이 중요한 무기와 방어구, 각종 장비들을 만드는 작업을 배당하기에 [제련]에서 [제작]으로 변경하는 것을 건의드립니다.

이상입니다. 번역을 위해 힘써주셔서 언제나 감사합니다.
렐라좋아 4 เม.ย. 2023 @ 1: 28am 
안녕하세요. 디스코드가 비공개 상태라 이곳에 건의사항을 남깁니다.

정착민들의 우선순위를 정하는 <작업> 탭에서 [제련]→제작, [제작]→가공으로 번역을 바꾸는 것이 편의상, 의미상 더 올바른 번역이 아닐까 싶습니다.
현재 한국어판에선 무기와 장비를 만드는 작업이 [제련], 돌을 깎고 고철을 녹이는 작업을 [제작]으로 번역되어 있어, 플레이 중 혼동이 온 경험이 있습니다.
MoneyIsPower 12 พ.ย. 2022 @ 5: 16pm 
사랑합니다
크바시르 7 พ.ย. 2022 @ 5: 52am 
감사합니다!!!!
HEllo마이네임 3 พ.ย. 2022 @ 5: 44am 
감사합니다! 감사합니다!
Rulucat 3 พ.ย. 2022 @ 1: 17am 
와,, 천사십니다. 감사합니다
T어L 3 พ.ย. 2022 @ 1: 02am 
바이오테크 번역까지 완료되면 림월드 시작해보겠습니당ㅎㅎ
redwing 3 พ.ย. 2022 @ 12: 24am 
사랑합니다. 정말 사랑합니다!
jungmoo 2 พ.ย. 2022 @ 9: 10pm 
무야호응~:steamthumbsup:
dabini 1 พ.ย. 2022 @ 2: 16am 
무야호~:amongusbird:
leek 30 ต.ค. 2022 @ 6: 25pm 
언제나 잘쓰고 있어요 감사합니다.
Sinnamon 29 ต.ค. 2022 @ 3: 06pm 
열심히 작업중입니다! 11월달 이내로 초벌번역판이 나올거같아요
dabini 28 ต.ค. 2022 @ 8: 54pm 
업데이트를 해줄 수 있는지에 대하여 궁금증을 가져도 되는지에 관해 질문을 할 수 있을지에 관해 여부가 있는지를 여쭈어보는 것을 허락받을 수 있는지를 승낙받을 수 있는지에 의문을 가져도 되는지에 대해 문의를 해도 되는지에 대한 답변을 들을 수 있는지를 물어볼 수 있는지에 대한 의견을 들을 수 있는지에 대서 부탁을 드려도 되는지를 어떻게 생각하는지에 대한 해답을 들을 수 있는지에 대한 도움을 받을 수 있는지에 대해서 결과를 들을 수 있는지, 만약 결과를 듣는다면 도움을 받는 거에 대한 해답을 들을 수 있었으면, 생각을 들려주신 것에 대해서, 부탁드린 것에 의견을 들을 수 있는지를, 물어본 것에 대한 답변을 들을 수 있는지에 대해 문의를 해도 되는지에 대한 의문을 가져도 되는지를 승낙을 받는 것에 대해서 감사합니다
월이 23 ต.ค. 2022 @ 11: 39pm 
:steamthumbsup:
하트 23 ต.ค. 2022 @ 12: 20am 
나는 항상 고맙습니다 당신의 고생에
Commissar 21 ต.ค. 2022 @ 6: 06pm 
1.4 잘 부탁드립니다. :steamthumbsup:
cin0906 21 ต.ค. 2022 @ 5: 50pm 
선생님 사랑합니다
Riddle Rumin 21 ต.ค. 2022 @ 5: 29pm 
DLC한글패치 제발요DLC한글패치 제발요DLC한글패치 제발요DLC한글패치 제발요DLC한글패치 제발요DLC한글패치 제발요DLC한글패치 제발요DLC한글패치 제발요DLC한글패치 제발요
Dubu 21 ต.ค. 2022 @ 8: 10am 
필요하다 1.4 버전
ien9199 28 ส.ค. 2022 @ 3: 52pm 
림왈도 만ㅅ ㅔ
찬덕이 5 มิ.ย. 2022 @ 7: 15pm 
감사합니다!
suunjin1234 30 พ.ค. 2022 @ 5: 46am 
림왈도 만세
suajeong8 19 เม.ย. 2022 @ 6: 02am 
감사합니다 팀왈도!
HamChoRom 10 เม.ย. 2022 @ 4: 19am 
모더 디코주소 만료떠요
탈락빌런 7 เม.ย. 2022 @ 3: 53am 
팀왈도 화이팅
겨울눈꽃 2 ธ.ค. 2021 @ 6: 22am 
항상 감사합니다!!!